外国语学院
 首页  学院概况  教学工作  党建工作  学团工作  科学研究  双创工作  学科竞赛  对外交流  校友风采  主站首页 
对外交流
提示: 网站导航组件在当前页面和配置下,没有获得可显示的导航项。
对外交流
您的位置: 首页>对外交流>正文
外国语学院教师参加AI赋能翻译与国际传播研讨会暨“国际传播与翻译技术素养提升百校行”首站活动
2024-11-29 08:47 撰稿人:孙薇娜 审核人:楚永娟 

11月2日,由中国翻译协会、中国外文局翻译院指导,北京外国语大学主办的AI赋能翻译与国际传播研讨会暨“国际传播与翻译技术素养提升百校行”首站活动在北京举办。该活动于2024年9月正式启动,旨在创新国际传播与翻译人才协同培养机制,推进产教融合、跨界融通,助力高校师生和从业者综合能力提升,促进培养融通中外的复合型创新型翻译人才,推动我国翻译能力和国际传播能力建设。

外国语学院作为校内翻译硕士点建设单位,一直高度重视教师队伍的专业成长与能力提升。在学校学科办公室的大力支持下,为进一步扩大学院的学术影响力,构建积极向上的学术环境,并充实硕士点的建设内涵,本次特派四位教师代表参会。参会成员包括外国语学院院长楚永娟教授、分管教学工作的副院长杨晖教授、分管科研工作的副院长孙薇娜副教授,以及大学英语教学部主任湛霞副教授。

在分论坛4“GenAI时代:AI与翻译职业发展”中,孙薇娜副院长以点评嘉宾的身份出席,并发表了题为“数智时代的翻译与译介文化传递的理论与实践”的论文,深入探讨了技术革新对翻译职业路径的影响及译介文化在数字时代的传播策略。

湛霞主任主持了分论坛5“GenAI时代:AI与国家翻译能力构建”,并分享了她的研究论文“翻译传播与国家治理体系建构研究”,该论文聚焦于翻译活动如何促进国家语言能力的提升,以及其在国家治理现代化进程中的作用。

此次参会不仅为外国语学院的教师提供了宝贵的学术交流平台,还促进了与行业前沿动态的紧密接轨,为学院未来在翻译教育与国际传播领域的研究与教学提供了新的思路与方向。通过持续参与此类高质量学术会议,外国语学院将保持其在翻译教育和国际交流领域持续学习、不断进取的决心,为推动我校翻译硕士点建设持续发力。

关闭窗口
 
访问量人数:

 

外国语学院 版权所有